地方語を勉強しましょう
インドネシアには 様々な文化があります。例えば、音楽や、踊りや、地方語などが あります。サバンから マラオケにかけて 様々な地方語が あります。本で読んだんですけれど、インドネシアには 千百ぐらい 地方語があって、例えば、バタク語とか、ベタウィ語とか、スンダ語などがあります。でも いちばん面白い地方語はスンダ語だと思います。なぜなら?私は スンダ人ですから、地方語を分かるのは スンダ語だけです。皆さんは 西ジャワにすんでいますから、もちろん スンダ語をご存知ですね。
スンダ語は 面白いですけど、勉強するのは ちょっと、難しいと思います。でも、実は スンダ語の言葉は 日本語の言葉と いくつかの同じ意味の言葉があります。それにしても、このことは 面白いと思います。
スンダ語と日本語の同じことは 表現の使い方です。スンダ語と日本語は 目上の人に使う言葉と同年代の人 あるいは 子供と目下に使う言葉は違います。子供の時、母は私によく違う表現のことを教えってあげました。一番覚えっているスンダ語の話の言葉は インディトとアンカトとミオスです。インディトは 子供と目下につかう言葉です。その言葉は 日本語で行くと言う意味です。次は アンカトです。アンカトは 同年代に使う言葉です。この言葉は 日本語で おいでになると言う意味です。最後は ミオスです。ミオスは たいてい 目上の人に使う言葉です。その表現は 日本語でうかがうと言います。面白いですね?。
それで ほかの同じことは 字です。皆さん、日本は 字がありますね。例えば、 漢字と、ひらがなと、カタカナです。スンダには 字もあります。その字は ngalagenaと呼ばれています。皆さんは スンダの字を勉強したことがありますか?私は高校で スンダの字をべんきょうしています。Ngalagenaを勉強するのは 漢字を勉強すると同じだと思います。 私にとって 本当に 難しいと思います。先月に、高校で ひらがなとngalagenaの試験が ありました。皆は ひらがなの試験をしていた時 簡単にしていました そして 試験をしながら笑いました。皆は 半分 ひらがなが上手ですから、せいせきもいいです。でも、ngalagenaの試験をしていた時 難しいですから、皆の顔は むあいしょになってしまいました。全然 笑いませんでした。せいせきもよくないでした。私もそうです。
そのことだけでなく、私にとって 残念なことには 今 現代の文化が すすむにつれて、現代は スンダ語を使う人は少ないです。私の高校で 高校生たちは 半分スンダ人ですけど、友達としゃべる時 ぜんぜん スンダ語を使いません。皆は 高校で ほとんど インドネシア語 あるいは 外国語で 話します。
私にとって 外国語を勉強することはいいことだと思いますが、言葉は一つの文化だと思いますから、私たちは外国語を勉強しながら、地方語を忘れなくて、えいぞくさせるほうがいいと思います。そのためには 地方語を外国にしょうかいするといいと思います。私は まんがが 好きですから、 私は スンダの地方語ngalagena字で 漫画を書いてみます。それで、 スンダ人は 地方語を勉強するのは面白くなります、皆さんは 永続させるためにどうやっておもいますか?どうしたらいいと思いますか?何かほかのアイディアがありますか?じゃ、皆さん、これからちほうごを永続させるために 私たちは地方語を勉強するのにがんばりましょう。
*Karya : Camillia Maris dari SMA Doa Bangsa Sukabumi Jawa Barat
Romaji
Chihougo wo Benkyou shimashou
Indonesia ni wa sama zama na bunka ga arimasu. Tatoeba, ongaku ya, odori
ya, chihougo nado ga arimasu. Sabang kra marauke kakete sama zamana chihougo ga
arimasu. Hon de yondan desu kedo, Indonesia ni wa senhyaku gurai chihougo ga
atte, Tatoeba, Batak go toka, Betawi go toka, Sunda go nado ga arimasu. Demo
ichiban omoshiroi chihougo wa Sunda go dake desu. Minna san wa nishi jyawa ni
sunde imasu kara, mochiron Sunda go wo go zonji desu ne.
Sunda go wa omoshiroi desu kedo, benkyou suru no wa chotto muzukashii to
omoimasu. Demo. Jitsu wa Sunda go no kotoba wa nihongo no kotoba to ikutsu ka
no onaji imi no kotoba ga arimasu. Sore ni shitemo, kono koto wa omoshiroi to
omoimasu.'
Sunda go to nihon go no onaji koto wa hyougen no tsukai kata desu. Sunda go
to nihon go wa me ue no hito ni tsukau kotoba to dounengdai no hito aruiwa
kodomo to me shita ni tsukau kotoba wa
chigaimasu. Kodomo no toki, haha
wa watashi ni yoku chigau hyougen no koto wo oshite agemashita. Ichiban oboete
iru sunda go no hanashi no kotoba wa indit
to angat to mios desu. Indit wa kodomo to meshita ni tsukau
kotoba desu. Sono kotoba wa nihongo de iku to iu imi desu. Tsugi wa angkat desu. Angkat wa dounendai ni tsukau kotoba desu. Kono kotoba wa nihongo
de oide ni naru to iu imi desu. Saigo wa mios
desu. Mios taitei meue no hito ni
tsukau kotoba desu. Sono hyougen wa nihongo de ukagau to iimasu. Omoshiroi
desune ?.
Sore de hokano onaji koto wa ji desu. Minna san, nihon wa jig a arimasu ne.
tatoeba, kanji to, hiragana to, katakana desu. Sunda ni wa ji mo arimasu. Sono
ji wa ngalagena to yobarete imasu. Minna san wa sunda no ji wa benkyoushita koto ga arimasu
ka ? watashi wa koukou de Sunda no ji wo benkyou shite imasu. Ngalagena
wo bengkyou suru no wa kanji wo benkyou suru to onaji da to omoimasu.
Watashi ni totte hontou ni muzukashii to omoimasu. Sengetsu ni, koukou de
hiragana to ngalagena no shaken ga arimashita. Minna wa hiragana no shaken
wo shite ita toki kantan ni shite imahita soshite shaken wo shinagara
waraimashita. Minna hanbun hiragana jyuzu desukara, seiseki mo ii desu. Demo, ngalagena
no shaken wo shite ita toki muzukashii desu kara, minna no kao wa
muaisho ni natte shimaimashita. Zenzen waraimasen deshita. Seiseki mo yokunai
deshita. Watashi mo sou desu.
Sono koto
dake dewa naku, watashi ni totte zannen na koto ni wa ima gendai no bunka ga
susumu ni tsurete, gendai wa Sunda go wo tsukau hito wa sukunai desu. Watashi
no koukou de koukousei tachi wa hanbun Sunda jin desu kedo, tomodachi to
shaberu toki zenzen Sunda wo tsukaimasen. Minna wa koukou de hotondo Indonesia
go arui wa gaikoku go de hanashimasu.
Watashi ni
totte gaikoku go wo bengkyou suru koto wa ii koto da to omoimasu ga, kotoba wa
hitotsu no bunka da to omoimasu kara, watashi tachi wa gaikoku wo
benkyoushinagara, chihougo wo wasurenakute, eizokusaseru hou ga ii to omoimasu.
Sono tame ni wa chihou go wo gaikoku ni shoukai suru to ii to omimasu. Watashi wa
manga ga suki desu kara, watashi wa Sunda go no chihougo ngalagena ji de manga wo
kaite mimasu. Sore de, Sunda jin wa chihougo wo benkyousuru no wa omoshiroku
narimasu, minna san wa eizokusaseru tameni douyatte omoimasu ka? Doushitara ii
to omoimasu ka ? nani ka hokano aidea ga arimasu ka ? jya, minna san kore kara
chihougo wo eizokusaseru tame ni watashi tachi wa chihougo wo benkyousuru noni ganbarimasu.
Terjemahan
Bahasa Daerah
Indonesia adalah Negara yang terdiri
dari berbagai macam budaya. Diantaranya ada music, tari, bahasa dan lain
sebagainya. Dari Sabang sampai Marauke ada berbagai macam bahasa
daerah. Berdasarkan buku yang saya baca,
di Indonesia kurang
lebih ada 1100 bahasa, diantaranya ada bahasa batak, bahasa betawi, bahasa
sunda dan lain sebagainya. Namun menurut saya bahasa yang unik adalah bahasa
sunda. Mengapa demikian, karna saya orang sunda, jadi bahasa daerah yang sangat
saya ketahui adalah bahasa sunda. Karna anda sekalian tinggal di daerah sunda
tentu mengetahui bahasa sunda bukan?
Bahasa sunda menurut saya adalah bahasa yang menarik namun sedikit sulit
untuk dipelajari, dan baru saya ketahui ternyata ada beberapa kosakata bahasa
sunda yang sama dengan bahasa Jepang, dan hal itu menurut saya adalah hal yang
menarik.
Hal yang sama dari bahasa sunda dan bahasa jepang ini adalah cara
penggunaan ungkapan. Yaitu adanya perbedaan penggunaan ungkapan untuk orang
yang diatas kita, untuk orang yang setara dengan kita dan untuk orang yang
dibawah kita ataupun untuk anak kecil. dan ketika saya kecil ibu saya sering
mengajarkan tentang berbedaan penggunaan bahasa sunda tersebut, perbedaan yang
paling saya ingat yaitu ungukapan ketika akan pergi dalam bahasa sunda ada indit
kata ini digunakan ketika kita berbicara dengan orang yang umurnya
dibawah kita. kata indit dalam bahasa
jepang adalah iku, selanjutnya ada angkat, kata ini digunakan ketika
berbicara dengan orang yang sama umurnya dengan kita.kata angkat dalam bahasa
jepang adalah oideni narimasu, dan yang terakhir adalah mios, kata ini biasanya
digunakan untuk berbicara dengan orang yang diatas kita dengan kesan sedikit
merendahkan diri kita . kata mios dalam bahasa jepang adalah ukagaimasu.
Menarik bukan?
Lalu persamaan lainnya adalah huruf. Begitu juga dengan jepang, di jepang
juga ada beberapa huruf seperti yang telah kita ketahui bersama yaitu
diantaranya huruf kanji, huruf hiragana dan huruf katakana.begitu juga dengan
bahasa dunda dalam bahasa sunda juga terdapat huruf yang biasa disebut huruf
ngalagena. Apakah anda sekalian pernah
belajar huruf hiragana? Saya saat ini di sekolah sedang mempelajari huruf
hiragana. Dan menurut saya mempelajari huruf ngalagena itu sangat sulit sama
halnya seperti saya mempelajari huruf kanji. Bulan lalu di sekolah saya ada
ulangan mengenai huruf hiragana dan huruf ngalagena, ketika mengerjakan soal
huruf hiragana semuanya mengerjakan dengan mudah dan dengan wajah
tersenyum.karna sebagian besar teman teman di kelas saya pandai huruf hiragana
dan nilainyapun bagus. Namun ketika mengerjakan soal ulagan huruf ngalagena
karna sulit semuanya mengerjakan dengan wajar cemberut dan mereka sama sekali
tidak tersenyum. Dan nilai yang didapatkanpun kurang baik. Termasuk saya.
Selain itu menurut saya yang disayangkan adalah saat ini seiring
berkembangnya budaya modern, saat ini sedikit orang yang berbicara menggunakan
bahasa sunda. Di sekolah saya hampir sebagain besar adalah orang sunda, namun
ketika berbincang-bincang dengan teman di sekolah sebagian besar teman saya sama
sekali tidak menggunakan bahasa sunda.mereka berbicara menggunakan bahasa asing
atau bahasa Indonesia.
Menurut saya belajar bahasa asing itu adalah hal yang
baik namun, karna bahasa adalah salah satu budaya, sambil kita belajar bahasa
asing alangkah baiknya kita tidak melupakan bahasa daerah yang kita miliki dan
melestarikan bahsa daerah tersebut.
Untuk menurut saya melestarkan bahasa daerah tersebut kita perlu
memperkenalkannya ke mancanegara. karna saya adalah orang yang sangat
menggemari manga. Maka mulai sekarang saya akan mencoba membuat manga dengan menggunakan
bahasa sunda dan tulisan ngalagena. Dengan demikian orang-orang sunda akan
merasa terarik untuk belajar bahasa daerah. Nah sekarang menurut anda sekalian
bagaimana cara melestarikan budaya tersebut? Apa yang sebaiknya dilakukan? Dan
apakah ide lain untuk melestarikannya?
Menurut saya apapun idenya mari kita lestarikan bahasa daerah yang kita
miliki dan mari kita bersamangat untuk mempelajarinya.
Posting Komentar untuk "Contoh Pidato Bahasa Jepang Tema Bahasa Daerah Indonesia dan Terjemahannya"